Một chuyện khôi hài vừa xảy ra trên Twitter. Tài khoản Colonel Otaku Gatekeeper là một nhân vật cánh hữu, tự nhận là otaku kỳ cựu và là “người Nhật dân tộc chủ nghĩa cuối cùng”. Tài khoản này rất tích cực lên bài chống lại chủ nghĩa “đúng đắn chính trị”, vấn đề nhồi nhét DEI và woke trong game, cũng như bảo vệ nội dung anime trước sự tấn công của chủ nghĩa xét lại từ Phương Tây.

Về mặt nào đấy, Colonel Otaku Gatekeeper rất được lòng các otaku Nhật Bản và quốc tế nhờ tư tưởng kiên quyết chống việc Phương Tây can thiệp vào nội dung anime, manga và game đến cùng. Nhưng cũng có một số người cảm thấy khó chịu trước thái độ quá cực đoan và những bài viết thiếu tư liệu của người này.

Và trong cao trào chỉ trích game Assassin’s Creed Shadows cố tình xuyên tạc lịch sử Nhật Bản, Colonel Otaku Gatekeeper cũng không đứng ngoài lề mà rất siêng năng tạo ra hàng tá bài viết “phang” hãng Ubisoft với những ngôn từ nặng nề nhất.

Nhưng một sự cố đã xảy ra vào hôm qua, sau khi tìm được một hình ảnh trên mạng, người này nhanh chóng lên bài công kích Ubisoft quảng bá Assassin’s Creed Shadows ở Nhật Bản bằng tiếng Trung Quốc. Những tưởng anh bạn này sẽ lại được dịp lôi kéo một cơ số người vào bài viết của anh ta để “chửi Trung Quốc tập thể”, nhưng đáng tiếc thay, nhiều người Nhật Bản và những người biết Tiếng Nhật nhanh chóng phát hiện dòng chữ trong hình là ký tự Kanji, không phải tiếng Trung Quốc. Thế là mọi người đã vào châm biếm sự hiểu biết của anh bạn “người Nhật dân tộc chủ nghĩa cuối cùng” này.

Thực chất, Colonel Otaku Gatekeeper không phải người Nhật chính gốc gì cả mà chỉ là một người Anh mê anime bức xúc với xã hội hiện nay, cố gắng hùa theo phong trào chống lại “đúng đắn chính trị” và DEI, cũng như chịu ảnh hưởng từ các nhóm cánh hữu ở Nhật. Nhưng tốt nhất là anh bạn này nên có thêm những tư liệu xác thực vào bài viết của mình và biết chỉnh sửa khi có nhắc nhở, thay vì cố gắng lên gân cốt đóng vai người Nhật Bản chỉ để làm trò cười trên mạng xã hộ