Trong bài này sẽ cho các bạn biết thức ăn nhanh phổ biến bên Nhật , sau khi đọc có thể bạn sẽ nhận ra vô số những thứ quen thuộc trong anime hay manga

Nào nào, có ai biết món Okonomiyaki là món gì ko????? tìm hiểu nè!!

Người ta còn gọi món okonomiyaki này là Pizza Nhật hay Pancake Nhật (các món ăn nhanh nổi tiếng của Châu Âu). Trong từ okonomiyaki, okonomi là “tùy ý”, nghĩa là bạn có thể tùy biến các thành phần của món bánh theo sở thích của mình còn “yaki” nghĩa là “nướng”. Vì thế mà okonomiyaki có thể hiểu là món bánh nướng kiểu Nhật. Okonomiyaki được xem là món đặc sản nổi tiếng của vùng Kansai và cả Hiroshima nữa. Thậm chí tại Kansai nó còn được gọi là “soul food” đủ để thấy mức độ được “hâm mộ” của Okonomiyaki ở vùng này lớn đến mức nào các bạn nhỉ?

Hiện nay thì nó đã trở thành một món ăn phổ biến ở khắp các vùng của Nhật Bản. Và vì Okonomiyaki rất được yêu thích nên các bạn sẽ rất thường thấy nó xuất hiện trên phim ảnh, truyện tranh,….

Ở bản dịch tiếng Việt của Chie cô bé hạt tiêu, người ta đã gọi okonomiyaki là món bánh xèo Nhật Bản chắc bởi thành phần của loại bánh này khá giống với món bánh xèo của Việt Nam (cũng bao gồm bột mì, rau các loại, tôm, thịt…).

Song món bánh nướng Okonomiyaki của Nhật thì có thành phần phong phú hơn như: trứng gà, mực, bạch tuộc, mì sợi, cá khô…và người ta nướng chín chứ không rán bằng dầu ăn như bánh xèo của nước mình!!

Trong ½ Ranma, có chi tiết hai cha con Ranma đã cướp cỗ xe bánh nướng của cha con Ukyo và bỏ Ukyo ở lại sau khi đồng ý với cha Ukyo là sẽ cho Ukyo làm vợ Ranma.

Thế là suốt bộ truyện, các bạn luôn thấy hình ảnh Ukyo vác theo cái chảo nướng bánh đuổi theo Ranma và tạo ra nhiều tình tiết hài hước cho câu chuyện tình yêu lúc nào cũng ồn ào của anh chàng nửa trai – nửa gái này ^_^

Được bán trong nhà hàng, các quán hàng nhỏ trên đường phố và cũng có thể chế biến theo cách đơn giản tại nhà, okonomiyaki được xem là một món ăn nhanh rất được yêu thích ở Nhật Bản

Nhưng mà thực ra thì ăn nguyên một cái bánh nướng có đủ thành phần thịt và rau to như thế này thì cũng no ơi là no rồi >_<

Hiện tại ở Việt Nam các bạn có thể ăn món này tại một số nhà hàng Nhật Bản như Hachiya ở địa chỉ 11-13 Lê Thị Riêng, Hồ Chí Minh.

GIỜ THÌ TAIYAKI NHA!!!!! Taiyaki trong tiếng Nhật có nghĩa là “bánh nướng cá tráp”, một loại cá nước mặn rất thường xuất hiện trong các bữa ăn của người Nhật. Đúng như cái tên, Taiyaki nổi tiếng với hình dạng con cá cùng những vệt vẩy rõ nét trên thân bánh. Trong khi đó thì nhân bánh được làm từ mứt đậu đỏ, thơm và ngọt dịu cộng với cách thức chế biến khiến nó được coi là loại bánh anh em của Dorayaki (cách gọi loại bánh rán quen thuộc của mèo ú Doraemon nhà ta đó!)

Hầu hết với các món ăn phổ biến thì người ta rất khó để xác định thời điểm xuất hiện của nó. Riêng với Taiyaki, lịch sử ghi lại sự xuất hiện của món bánh nướng này là vào năm 1909 tại một hiệu bánh ngọt tên là Naniwaya ở Tokyo. Kể từ đó tới nay, Taiyaki đã có mặt ở khắp các tỉnh thành của Nhật Bản.

Chữ “yaki” trong Taiyaki nghĩa là “nướng”. Bây giờ chắc hẳn các bạn đọc của tớ thấy quen thuộc với từ “yaki = nướng” lắm đây nhỉ khi mà hầu hết các món ăn được yêu thích của người Nhật đều có cái đuôi…yaki ở đằng sau như Dorayaki, Okonomiyaki nữa nè!

Để nướng Taiyaki, người ta phải sử dụng một loại khuôn đúc sẵn bằng kim loại có hình dạng con cá. Chỉ cần một lần ép chặt trên khuôn nướng đặc biệt này thì Taiyaki đã ra khỏi khuôn với hình dáng quen thuộc cùng vị thơm ngon bùi ngọt của đậu đỏ có thể làm bạn phải chảy nước miếng rùi nè >_<

Taiyaki luôn được xếp trong top 5 những món ăn phổ biến tại các quán ăn vỉa hè của người Nhật. Thậm chí, Taiyaki còn trở thành một chủ đề cho một ca khúc nổi tiếng của thập niên 70 mang tên “Oyoge! Taiyaki-kun!” (tạm dịch: Bơi đi nào cá nướng! Cái tên bài hát gì mà kawaii quá nè trời :X). Ca khúc này đã phát hành hơn 4,5 triệu bản và được sử dụng làm nhạc nền cho một show truyền hình dành cho thiếu nhi được yêu thích cho tới tận bây giờ.

Dù chỉ xuất hiện một cảnh trong Mặt nạ thủy tinh thôi mà món bánh này khiến tớ nhớ mãi tới tận bây giờ. Để mãi tới sau này tớ mới biết thêm rằng món bánh này còn xuất hiện biết bao nhiêu lần trong các bộ manga, anime của chúng ta như Kanon, Em bé và tôi, Sento no hanayome…
Món bánh này lại cực kỳ thích hợp với tiết trời se lạnh của mùa mưa và mùa đông nữa chứ nên trong anime, manga tụi mình rất thường bắt gặp hình ảnh các học sinh Nhật Bản thưởng thức mùi vị thơm bùi đặc biệt của bánh Taiyaki cùng bạn bè.
Hy vọng rằng, với sự giao lưu văn hóa ngày càng được mở rộng giữa Việt Nam và Nhật Bản thì trong tương lai không xa, chúng ta cũng có thể thưởng thức món bánh Taiyaki nổi tiếng này như những nhân vật truyện tranh và hoạt hình yêu mến của mình các bạn nhỉ!

CÒN AI NHỚ MÓN BÁNH RÁN YÊU THÍCH CỦA DORA-CHAN KO NÀO????

Sau Sushi và Cơm Nắm thì tớ chắc chắn đây là một trong những món ăn Nhật Bản khiến các bạn nhớ nhất đấy nhé. Xin thề! Xin thề!…

Ôi huhu. Xin đừng ai mắng tớ là sao mà lanh chanh, láu táu và vô duyên thế! Chưa gì mà đã vội khẳng định như thế nha! Hãy để tớ xin lỗi bằng một bài giới thiệu “ngon lành” về món bánh có tên gọi Dorayaki này ha (tớ mờ giới thiệu xong thì lời khẳng định trên sẽ thành sự thật thôi mà la la la!!!)

Hồi tớ còn nhỏ, cứ mỗi lần đọc truyện tranh Doraemon là lại phá ra cười trước cảnh…Nobita đi học về mở cửa phòng ra là thấy bạn Mèo Ú nhà mình đang cặm cụi ngồi ăn món “bánh rán” mà Mèo ta ưa thích một mình. Cảnh tượng đó lại còn được lặp đi lặp lại trong bộ truyện tranh nhiều tập yêu thích của tớ (và cả các bạn) nữa chứ ^_^

Tớ nhớ rằng lúc đó thì bác dịch giả của NXB Kim Đồng đã gọi món bánh này là “bánh rán”. Thành ra tớ cứ đinh ninh nó cũng gần giống với món bánh rán mẹ vẫn mua vào bữa sáng cho mình.Mãi cho tới tận sau này, khi Ichi hay online tìm kiếm các thông tin về truyện tranh và hoạt hình yêu thích của mình thì mới biết người Nhật Bản gọi món bánh này là Dorayaki và nó là một loại bánh ngọt. Theo nghĩa tiếng Hán thì từ Dora có nghĩa là cái “cồng”, một loại nhạc cụ phổ biến trong những cộng đồng dân tộc thiểu số ở nhiều quốc gia bao gồm cả Việt Nam. Các bạn có thấy cái bánh của Mèo Ú giống chiếc cồng không nào?

Hình dáng quen thuộc ngày nay của chiếc bánh Dorayaki đã được tạo ra bởi tiệm bánh ngọt Ueno Usagiya vào năm 1914 đấy nhé. Để làm Dorayaki, người ta sử dụng bột mì, bột nở và trứng để tạo vỏ bánh. Nhân bánh thì giống hệt với món bánh nướng con cá Taiyaki mà tớ vừa giới thiệu với các bạn đó , cũng là làm từ loại mứt đậu đỏ thơm ngọt béo ngậy mà tiếng Nhật gọi là Anko.

Người dân ở xứ sở này đặc biệt yêu thích các món bánh ngọt bởi có lẽ không có món nào phù hợp hơn để nhâm nhi thưởng thức cùng những tách trà thơm dưới những tán hoa anh đào trong lễ hội ngắm hoa đầu xuân hay những buổi tiệc trà nổi tiếng của họ.
Đặc biệt là sau sự ra đời của loạt phim hoạt hình truyện tranh Doreaemon, “chú mèo máy thần kỳ” với sở thích ăn bánh dorayaki mà tại Nhật Bản có cả hãng chuyên sản xuất loại bánh Dorayaki này gắn với hình ảnh Mèo Ú nữa đó.

Thế nên tại Nhật Bản, thật dễ dàng để bạn có thể tìm ra món bánh Dorayaki này tại các cửa hiệu bánh ngọt. Nhưng theo văn hóa địa phương nên riêng các tỉnh thuộc vùng Kansai (như Osaka, Nara…), thay vì gọi là Dorayaki, người ta sẽ gọi món ‘bánh rán của Mèo Ú’ bằng cái tên Mikasa đó nhé.

Và vì rất được yêu thích nên tại Nhật Bản, bạn có thể tìm ra vô vàn các kiểu bánh Dorayaki với sự sáng tạo rất thú vị. Thay vì cố định ở một loại nhân, ngày nay, chúng ta có thể trông thấy những chiếc bánh tròn tròn như gối bông mà kẹp giữa là mứt kem trà xanh, nhân trứng nướng, kem dâu, kem hạt dẻ…

Chỉ mới lướt qua thôi mà tớ đã hoa cả mắt và thầm nhủ: “trời trời, cứ như là hàng năm người ta phải tổ chức đến hàng trăm cuộc thi kiểu “Cùng làm các loại nhân cho bánh Dorayaki thêm…Oishii” ấy chứ >_<

Hết phần 1